Совместная декларация КНР и Казахстана о развитии всестороннего стратегического партнерства

2013-05-21 15:52:58 Источник : Агентство Синьхуа

Китай и Казахстан 13 июня опубликовали Совместную декларацию о развитии всестороннего стратегического партнерства. Ниже следует полный текст этого документа:

По приглашению Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао с 12 по 14 июня 2011 года посетил с государственным визитом Республику Казахстан.

Главы двух государств в теплой и дружеской атмосфере провели полный обзор хода развития двусторонних отношений, с удовлетворением отметили непрерывное и стабильное сотрудничество двух государств с момента установления дипломатических отношений между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан / далее "Стороны"/ 3 января 1992 года. Подписанные Сторонами Договор между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве от 23 декабря 2002 года и Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Казахстан об установлении и развитии отношений стратегического партнерства от 4 июля 2005 года заложили прочную правовую базу для развития двусторонних отношений и вывели двустороннее сотрудничество на уровень стратегического партнерства.

Главы государств едины во мнений, что китайско-казахстанские отношения стратегического партнерства получили всеобъемлющее и стремительное развитие. Стороны достигли беспрецедентно высокого уровня политического взаимодействия, стратегического и практического сотрудничества, а также культурно-гуманитарных связей. Вступая в новый исторический этап развития двусторонних отношений, Стороны заявляют о следующем:

Стороны приняли решение о развитии всестороннего стратегического партнерства. На основе соблюдения Договора между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве и других действующих двусторонних международных договоров Стороны будут способствовать укреплению отношений добрососедства и дружбы, углублять взаимовыгодное практическое сотрудничество, укреплять координацию и взаимодействие во благо совместного развития и процветания. Развитие таких отношений не является союзом и не направлено против третьей стороны. Независимо от изменений международной и региональной ситуации развитие китайско-казахстанских отношений всестороннего стратегического партнерства останется приоритетным направлением внешней политики двух государств. 

Стороны подчеркивают, что взаимное политическое доверие является основой китайско-казахстанских отношений. Стороны будут поддерживать тесные контакты между руководителями двух государств, обмениваться мнениями по вопросам двусторонних отношений, важным международным и региональным проблемам, стимулировать развитие всесторонних контактов и сотрудничества между правительствами, законодательными органами, политическими партиями, общественными объединениями, предприятиями и финансовыми структурами двух государств, непрерывно укреплять взаимопонимание и взаимодоверие между Сторонами.

Стороны подтверждают поддержку усилиям другой Стороны, направленным на обеспечение государственного суверенитета, безопасности и территориальной целостности, не допускается создание на территории одной Стороны организаций и группировок, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны, а также запрещается их деятельность. Республика Казахстан подтверждает приверженность политике одного Китая, признавая Правительство Китайской Народной Республики единственным законным правительством, представляющим весь Китай, а Тайвань -- неотъемлемой частью Китая, подтверждает, что не будет устанавливать официальные отношения и осуществлять официальные контакты с Тайванем. Республика Казахстан поддерживает мирное развитие отношений между двумя берегами Тайваньского пролива и важное дело мирного воссоединения Китая. Китайская Народная Республика поддерживает усилия Республики Казахстан и ее руководства по обеспечению государственного суверенитета и территориальной целостности, поддерживает самостоятельно избранный путь развития казахстанской стороны, а также меры и усилия по обеспечению социально-экономического развития и достижения стратегических приоритетов Республики Казахстан. Китайская Народная Республика поддерживает усилия Республики Казахстан направленные на поддержание мира и стабильности в регионе и мире, в том числе по проведению Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии /СВМДА/ и Съезда лидеров мировых и традиционных религий.

Стороны едины во мнении, что практическое сотрудничество является важной составляющей китайско-казахстанских отношений всестороннего стратегического партнерства. В этой связи Стороны согласились в ближайшее время создать и запустить механизм регулярных встреч глав правительств двух государств. Стороны продолжат прилагать совместные усилия по повышению эффективности работы китайско-казахстанского Комитета по сотрудничеству, его подкомитетов и Совместной Комиссии в области использования и охраны трансграничных рек.

Стороны с удовлетворением отмечают значительный рост двусторонней торговли в 2010 году, по сравнению с показателями первых лет сотрудничества. Учитывая значительный потенциал торгово- экономического взаимодействия двух стран, главы двух государств выдвинули цель по дальнейшему увеличению к 2015 году объемов двустороннего товарооборота до 40 млрд долл США.

Стороны с целью расширения сфер взаимодействия, дальнейшего выявления преимуществ двустороннего сотрудничества и взаимодополняемости экономик будут регулярно обмениваться опытом и информацией о социально-экономическом развитии своих государств. Ведомства, отвечающие за макроэкономическую политику и исследовательские структуры двух государств должны усилить изучение 12-го пятилетнего плана социально-экономического развития Китая и Стратегического плана развития Казахстана до 2020 года.

Стороны считают, что сотрудничество в сфере энергетики имеет важное значение в развитии двусторонних отношений. Стороны на основе принципа взаимной выгоды намерены и далее непрерывно расширять и углублять энергетическое сотрудничество. Для дальнейшего взаимодействия в нефтегазовой сфере Стороны будут прилагать совместные усилия по обеспечению успешного строительства второй очереди газопровода "Китай-Казахстан", второго этапа второй очереди китайско-казахстанского нефтепровода, казахстанского участка третьей нитки газопровода "Китай-Центральная Азия", долгосрочной безопасности и стабильной эксплуатации китайско- казахстанского нефтепровода и казахстанского участка газопровода "Китай-Центральная Азия". Стороны продолжат развивать и углублять сотрудничество в сфере мирного использования атомной энергии. Стороны будут развивать сотрудничество в области альтернативных источников энергии, в том числе солнечной, ветровой и других видов чистой энергии.

Стороны продолжат сотрудничество в несырьевых секторах экономик. В этих целях приступят к тщательной реализации подписанных правительствами двух государств Программы сотрудничества между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Казахстан в несырьевых секторах экономик, а также обновленного Плана мероприятий к Программе сотрудничества между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Казахстан в несырьевых секторах экономик.

Стороны будут и впредь укреплять инвестиционное сотрудничество, приложат усилия для согласования проекта нового Соглашения между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Казахстан о поощрении и взаимной защите инвестиций. Стороны намерены продвигать расчеты во взаимной торговле в национальных валютах, приветствуют установление сотрудничества и партнерства между банками двух государств и осуществление представительской деятельности, поощрять использование предприятиями Сторон национальных валют при кредитовании и инвестировании, поддерживать активное взаимодействие и сотрудничество между финансовыми структурами и предприятиями двух государств.
Китайская Народная Республика подтверждает поддержку вступления Республики Казахстан во Всемирную торговую организацию, будет способствовать поставкам казахстанской продукции на китайский рынок и созданию благоприятных условий для привлечения казахстанских инвестиций в экономику Китая. Республика Казахстан приветствует активное участие Китайской Народной Республики в процессе индустриализации и инфраструктурного строительства в рамках Стратегического плана развития Республики Казахстан до 2020 года. Стороны приступят к реализации сотрудничества в области высоких, наукоемких и энергосберегающих технологий. Стороны рассмотрят возможность совместного строительства в Казахстане промышленных парков и других проектов.

Стороны будут всецело продвигать сотрудничество в транспортной сфере, реализовывать проекты, связывающие и соединяющие шоссейные дороги региона. Китайская Сторона активно поддерживает реализацию проекта строительства железной дороги "Астана-Алматы". Китайская Сторона также активно поддерживает осуществление проектов реализации международного транспортного коридора "Западная Европа- Западный Китай" и соединения участка железной дороги "Цзинхэ-Инин- Хоргос" на территории Китая с участком железной дороги "Жетыген- Хоргос" на территории Казахстана.

Стороны поддерживают развитие сотрудничества в научно- технической сфере, намерены активизировать контакты между научно- исследовательскими институтами, сотрудничать в области исследования новых технологий и их внедрения в производство, изучить возможность создания совместных научно-технических парков на территориях двух стран и суперкомпьютерного центра в Казахстане. Стороны поддерживают контакты и сотрудничество между аэрокосмическими агентствами и предприятиями государств.

Стороны отмечают большое значение расширения и углубления взаимодействия в сфере сельского хозяйства для обеспечения продовольственной безопасности двух государств. Поддерживают сотрудничество между предприятиями двух государств по реализации проектов в области агропромышленного комплекса, а также развитию сотрудничества по экспорту казахстанского зерна в Китай и его транзита через территорию Китая. Стороны приветствуют развитие предприятиями двух государств сотрудничества по производству фосфорных удобрений.

Стороны выражают удовлетворение сотрудничеством между пунктами пропуска и в области таможенного дела. Для дальнейшего содействия двусторонней и региональной торговле и создания благоприятной торгово-экономической среды Стороны ускорят совершенствование юридических документов, связанных с приграничными пунктами пропуска, продолжат укреплять строительство инфраструктуры в приграничных пунктах пропуска и будут всестрононне продвигать сотрудничество в данной сфере.

Стороны отмечают важность развития культурно-гуманитарного сотрудничества двух государств. Стороны намерены активизировать дружеские контакты между средствами массовой информации, научно- образовательными структурами, художественными коллективами и молодежными организациями, продолжат углублять обмен и сотрудничество в сфере культуры, образования, туризма, здравоохранения и спорта.
Стороны считают, что сотрудничество, направленное на улучшение качества медицинских услуг и развитие высокотехнологичной системы здравоохранения является одним из важных направлений государственной политики двух стран. Во благо охраны здоровья населения двух государств, Стороны будут продвигать сотрудничество в сфере медицины и здравоохранения.

Стороны договорились в 2012 году, в 20-летний юбилей установления китайско-казахстанских дипломатических отношений, совместно организовать ряд праздничных мероприятий.
Стороны подчеркивают важность развития регоинального сотрудничества. Стороны будут содействовать развитию приграничной торговли, становлению и повышению роли китайско-казахстанского Международного центра приграничного сотрудничетсва "Хоргос" в качестве ключевого регионального торгово-экономического "хаба".

Стороны намерены расширять прямые экономические контакты между приграничными и внутренними регионами двух государств. Поддерживают развитие сотрудничества и связей Синьцзян-Уйгурского автономного района и других провинций и районов Китая с Казахстаном. Приветствуют установление побратимских связей между городами Тяньцзинь Китайского Народной Республики и Алматы Республики Казахстан.

Стороны высоко оценивают успехи двух государств в сотрудничестве в области охраны окружающей среды и отмечают, что подписанные Соглашение между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Казахстан об охране качества вод трансграничных рек от 22 февраля 2011 года и Соглашение между Правительством Китайской Народной Республикой и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области охраны окружающей среды от 13 июня 2011 года являются важными достижениями Сторон в сфере охраны окружающей среды, особенно в области обеспечения качества вод трансграничных рек.

Стороны высоко оценивают результаты работы китайско- казахстанской Совместной комиссии по использованию и охране трансграничных рек, выражают готовность активно продвигать План реализации основных технических работ по вододелению в бассейнах трансграничных рек Китайской Народной Республики и Республики Казахстан, совместно вести строительство объединенного гидроузла "Достык" на реке Хоргос и продолжат практику строительства объединенных гидротехнических объектов, а также совершенствовать двустороннюю договорно-правовую базу в сфере использования и охраны трансграничных рек.

Стороны выражают удовлетворение китайско-казахстанским сотрудничеством в области чрезвычайных ситуаций на двусторонней основе и в рамках Шанхайской организации сотрудничества /ШОС/. В современных условиях все более возрастающей угрозы крупных стихийных бедствий и техногенных катастроф Стороны будут активно прилагать совместные усилия по дальнейшему укреплению взаимодействия чрезвычайных служб двух государств. 

Стороны отмечают, что международный терроризм, сепаратизм, экстремизм и трансграничная организационная преступность / незаконная транспортировка и продажа оружия, боеприпасов, наркотических, психотропных веществ и их прекурсоров, а также экономические преступления и др./ являются серьезной угрозой миру и стабильности в регионе и мире и целом. Стороны продолжат тесное сотрудничество в борьбе против "трех зол" в двустороннем формате, в рамках ШОС, а также других международных организаций и многосторонних форматов.
Стороны приложат совместные усилия для обеспечения центральной роли Организации Объединенных Наций /ООН/ в борьбе мирового сообщества с терроризмом и противостоянии другим новым вызовам и угрозам.

Стороны отмечают, что международное сотрудничество является важной составляющей отношений всестороннего стратегического партнерства между двумя государствами. Стороны будут продолжать укреплять координацию и сотрудничество в рамках ООН, ШОС, СВМДА и других многосторонних структур, поддерживать контакты и согласовывать позиции по важным международным и региональным вопросам.

Стороны считают, что за 10 лет со времени своего образования ШОС сыграла важную роль в углублении добрососедства, взаимодоверия, дружбы и сотрудничества между государствами-членами, содействии совместному развитию государств-членов, сохранении мира, безопасности и стабильности в регионе. Саммит ШОС, который состоится в Астане 15 июня 2011 года, станет торжественным мероприятием. Уверены, что нынешний Саммит укрепит единство мнений, утвердит цели и направления развития Организации на предстоящие 10 лет, придаст импульс непрерывному, здоровому и устойчивому развитию ШОС. Стороны приложат совместные усилия и внесут активный вклад в расширение и углубление практического сотрудничества в сферах безопасности, экономики и гуманитарного взаимодействия в рамках ШОС.
Стороны считают, что ООН должна играть важную роль в поддержании мира на земле, содействии совместному развитию и укреплении международного сотрудничества. Стороны поддерживают рациональные и необходимые реформы в отношении Совета Безопасности ООН для успешного выполнения им первоначальных функций по защите международного мира и безопасности в соответствии с Уставом ООН. 

Стороны считают, что путем расширенных демократических обсуждений на основе учета интересов и озабоченности всех сторон следует добиваться самого широкого единства мнений по проекту "пакета" реформ. В целях обеспечения сплоченности между странани-членами ООН не следует искусственно устанавливать временные рамки переговорного процесса, а также преждевременно выносить на обсуждение какие-либо проекты, в том числе вычленяющие отдельные аспекты переговорного процесса, не пользующиеся на данном этапе поддержкой подавляющего большинства стран-членов.

Стороны продолжат укреплять координацию и сотрудничество в рамках СВМДА, продвигать успешное развитие данного процесса для укрепления взаимного доверия и сотрудничества между странами- участницами, а также сохранения регионального мира и безопасности.
Стороны поддерживают создание зоны свободной от ядерного оружия в Центральной Азии и выступают за скорейшее подписание ядерными государствами соответствующего Протокола к Договору о зоне свободной от ядерного оружия в Центральной Азии. Стороны будут прилагать усилия по укреплению режима ядерного нераспространения на основе Договора о нераспространении ядерного оружия.

Редактор : У Сяохун