Ли Кэцян призвал к сотрудничеству в Восточной Азии ради мира и процветания

2022-11-14 09:11:06 Источник : Агентство Синьхуа

Ли Кэцян принял участие в 17-м Восточноазиатском саммите. /Фото: Синьхуа/

Пномпень, 13 ноября /Синьхуа/ -- Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян сегодня призвал к совместному использованию возможностей и углублению регионального сотрудничества для достижения долгосрочного мира, стабильности и процветания в Восточной Азии.

Ли Кэцян обратился с этим призывом, выступая на 17-м Восточноазиатском саммите /ВАС/, который прошел под председательством премьер-министра Камбоджи Хун Сена и при участии лидеров стран АСЕАН, президента Республики Корея Юн Сок Еля, президента США Джозефа Байдена, премьер-министра Японии Фумио Кисиды, премьер-министра Австралии Энтони Альбанезе, премьер-министра Новой Зеландии Джасинды Ардерн, вице-президента Индии Джагдипа Дханкхара и министра иностранных дел России Сергея Лаврова.

Как указал Ли Кэцян, в настоящее время ситуация в регионе и мире запутана и сложна, тот тут, то там возникают энергетические, продовольственные и финансовые риски и проблемы. Вместе с тем, по его словам, в регионе в целом сохраняется мир и стабильность, региональная экономическая интеграция продвигается вперед, формируется стабильная система производственно-сбытовых цепочек. Поскольку призывы жителей региона к миру и развитию звучат все громче, региональным странам необходимо придерживаться взаимного уважения, углублять взаимовыгодное сотрудничество, вместе преодолевать риски и вызовы, подчеркнул премьер Госсовета.

В этой связи Ли Кэцян выдвинул три предложения. Во-первых, поддерживать стратегический диалог и вести конструктивное взаимодействие. В качестве стратегического форума под руководством региональных лидеров, продолжил он, ВАС должен служить площадкой для диалога, способствовать взаимодействию и консультациям между странами региона, чтобы углублять взаимопонимание и взаимное доверие и эффективно устранять разногласия. Региональные страны должны избегать разрыва связей и тем более не переходить к конфронтации, сказал глава китайского правительства. Он заявил, что Китай готов работать со всеми сторонами над созданием благоприятных условий для расширения и углубления практического сотрудничества, а также для укрепления фундамента прочного мира и стабильности в Восточной Азии.

Во-вторых, сохранять приверженность взаимовыгодному сотрудничеству и вместе противостоять рискам и вызовам. Все стороны, убежден Ли Кэцян, должны придерживаться правильного направления экономической глобализации, продолжать либерализацию и упрощение процедур торговли и инвестиций, старательно проводить в жизнь Соглашение о Региональном всеобъемлющем экономическом партнерстве /RCEP/, обеспечивать безопасность, стабильность и бесперебойность производственно-сбытовых цепочек, продвигать процесс региональной экономической интеграции. Китай считает необходимым обеспечить энергетическую и продовольственную безопасность, приложить совместные усилия для решения климатических и экологических проблем, а также содействовать устойчивому развитию в регионе, добавил премьер Госсовета.

В-третьих, отстаивать центральное положение Ассоциации государств Юго-Восточной Азии /АСЕАН/ и способствовать формированию инклюзивной региональной архитектуры. Ли Кэцян констатировал, что архитектура регионального сотрудничества под руководством АСЕАН учитывает интересы всех сторон и соответствует реалиям региона. Хотя архитектура может постоянно совершенствоваться в свете меняющейся ситуации, центральное положение АСЕАН как ее основа не должно подрываться, указал он, отметив, что все стороны должны поддерживать ведущую роль АСЕАН в восточноазиатском сотрудничестве. Китай, подчеркнул Ли Кэцян, поддерживает усилия по сохранению единства и сотрудничества внутри АСЕАН, и международное сообщество должно создавать для этого благоприятные внешние условия.

Ли Кэцян указал, что свобода судоходства в Южно-Китайском море /ЮКМ/ служит интересам всех сторон. По его словам, Китай, будучи крупнейшим в мире торговцем товарами, 60 проц всех своих грузов перевозит через ЮКМ и выступает за сохранение мира, стабильности и беспрепятственных судоходных путей в этом море. Он подчеркнул, что в соответствии с духом Декларации действий сторон в ЮКМ, которая действует уже 20 лет, и принципами международного права, включая Конвенцию ООН по морскому праву, Китай готов на основе принципа консенсуса сотрудничать со странами АСЕАН для ускоренного проведения консультаций по Кодексу поведения в ЮКМ. По мнению премьера Госсовета, следует поддержать региональные страны на пути превращения ЮКМ в море мира, дружбы и сотрудничества.

Как заявил Ли Кэцян, достижения социально-экономического развития КНР за последние четыре десятилетия реформ и открытости обусловлены мирной внешней средой и стабильностью в регионе, и это полностью отвечает коренным интересам Китая.

Он добавил, что Китай проводит независимую и самостоятельную мирную внешнюю политику, идет по пути мирного развития и реализует взаимовыгодную стратегию открытости.

Китай намерен и впредь делиться возможностями со странами всего мира за счет собственного развития, а также укреплять диалог и сотрудничество со всеми сторонами, чтобы сообща сделать Восточную Азию лучше и совместно сохранить мир и процветание во всем мире, указал Ли Кэцян.

Участники встречи обсудили актуальные вопросы международной и региональной повестки дня.

Говоря об украинском кризисе, Ли Кэцян отметил, что Китай неизменно выступает за уважение суверенитета и территориальной целостности всех стран, соблюдение целей и принципов Устава ООН, поддержку любых усилий по мирному урегулированию кризиса, проявление разумной сдержанности и противодействие применению или угрозе применения ядерного оружия.

Нельзя использовать ядерное оружие, недопустимо развязывать ядерные войны, подчеркнул Ли Кэцян, призвав стороны поддерживать мирный миропорядок.

Он также подробно разъяснил принципиальную позицию Китая по ситуации на Корейском полуострове, в Мьянме и другим вопросам.

Присутствовавшие на встрече лидеры заявили, что в условиях международной напряженности и многочисленных вызовов страны региона должны сохранять единство, придерживаться взаимного уважения, вести диалог и сотрудничество, применять на практике принципы открытого и инклюзивного мультилатерализма, защищать общие интересы и решать общие проблемы.

Они заявили, что саммит ВАС должен и дальше играть свою роль в содействии стратегическому диалогу и предметному сотрудничеству, укреплять центральную роль АСЕАН в сотрудничестве в Восточной Азии, углублять региональное сотрудничество в области экономики, торговли, энергетики, продовольствия, взаимосвязанности, цифровой экономики и изменения климата, а также совместно содействовать экономическому восстановлению и устойчивому развитию на благо построения мирного, гармоничного и процветающего региона Восточной Азии.

Редактор : Хань Сяонин